El año pasado, por estas fechas, comenzaba una nueva etapa para estos correos. Quiero agradeceros la confianza, el estar ahí, el estímulo para mi trabajo y la comunidad tan linda que tenemos por aquí.
Para este año que empieza, un año más en nuestras vidas, quería compartir un poema.
Es de la poeta alemana Ulla Hahn (1946).
ENVEJECER
Vacilar en medio de la frase
Preguntar cuando se cree
haber comprendido
No tener más prisa
por querer saber más
Retener una piedra un cristal
una mano más de lo necesario
Tocar al hablar el brazo del interlocutor
para sentir que se está aún aquí
Perder un libro una mirada una piel
y no querer ya encontrarlos
Recordar en vez de anhelar
Entrenar como un músculo el pensamiento:
todo esto estará aquí después de mí
Sentir como si hubiera alguien en la habitación
(La versión es de José Luis Reina Palazón, de su Antología esencial de la poesía alemana (Espasa Calpe, 2004) (La ilustración es del grabador uruguayo Antonio Frasconi)
¡Gracias por este año! ¡Feliz año nuevo!
Gracias Ana querida por tu sostenido trabajo de reflexión y difusión de la palabra escrita especialmente aquella que seguimos llamando literatura Infantil.
Ana, muchísimas gracias. Me has emocionado. Te mando un gran abrazo. Salud y alegría en 2024!! Me encanta recibirte en mi buzón. Creo que me voy a apuntar a ese club de lectura. Como vivo en Alemania (soy amiga de Elena A., nos conocimos en un congreso en Greifswald), pienso directamente en un poema de Brecht. Es muy conocido, pero te mando una traducción de su poema: Placeres
"La primera mirada por la ventana al levantarse
el reencuentro con el viejo libro,
rostros entusiasmados,
nieve,
el cambio de las estaciones,
el periódico,
el perro,
la dialéctica,
ducharse,
nadar,
música antigua,
zapatos cómodos,
comprender,
música nueva,
escribir,
plantar,
viajar,
cantar,
ser amable.